投桃報李
Chinese
| to throw; to send | peach | surname; plum | |||
|---|---|---|---|---|---|
| trad. (投桃報李) | 投 | 桃 | 報 | 李 | |
| simp. (投桃报李) | 投 | 桃 | 报 | 李 | |
| Literally: “toss a peach, get back a plum”. | |||||
Etymology
From the Classic of Poetry, poem 256 (《詩經·大雅·抑》):
- 投我以桃,報之以李。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Tóu wǒ yǐ táo, bào zhī yǐ lǐ. [Pinyin]
- When one throws to me a peach, I return to him a plum.
投我以桃,报之以李。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.